注册  |  登录  |  English
商榷《观舞记》中的两个句子
2013-04-04

商榷《观舞记》中的两个句子 

义务教育课程标准实验教科书《语文》七年级下册(人民教育出版社)的第四单元第19课编选了冰心的散文——《观舞记》。 

本文介绍了印度著名舞蹈家卡拉玛姐妹精妙绝伦的印度舞蹈,为我们展示了印度文化和艺术的风采,表现了印度民族文化的博大精深,也表达了中印两国人民间的深厚友谊。舞蹈美,语言更美。读此文,既让人领略了精妙绝伦的印度舞蹈,又让人感受到了中华语言艺术的魅力。 

用语言来表现舞台艺术,本来是很困难的,需要高超的语言技巧。本文主要运用了比喻和排比等修辞手法,形象生动地表现了卡拉玛姐妹的优美舞蹈,尽可能地把视觉感受转化为语言形象,而又通过语言形象给读者以充分发挥自己的想像余地,使读者得到了语言和舞蹈形象的双重审美享受。 

笔者在引导学生探究讨论的过程中发现,文中的两处句子值得商榷: 

一是本文第二十一自然段的最后一句:“她们又将在两三天内‘惊鸿’般地飞了回去!”由于该句先后使用了副词“将”和助词“了”,令人迷惑:“她们”究竟是“回去”了还是没有“回去”?只要结合上下文理解,不难看出,作者所要表达的意思是“在两三天内”“飞回去”, 现在尚未“飞”“回去”。副词“将”所表达的是一般未来式,时态助词“了” 所表达的是一般未来式,这两个词在同一句子中出现,势必会造成语意混乱的现象,所以,我认为如若删去助词“了”,表意将更为明确。 

二是全文的结尾句:“感谢他们把拉克希曼姐妹送来的盛意!”读起来总不大顺口。细查结构,谓语和宾语、修饰语与中心语的搭配也没什么问题。可为啥拗口、别扭呢?只要反复咀嚼,就能感觉到是“把字句”在作梗。因为“把字句”往往突出强调的是动词对“把”字所介引的宾语的处置结果,可该句中“把”的宾语是“拉克希曼姐妹”,动词友好的“送来”不该是处置的结果吧?因此我认为应将“把字句”改为一般主动句,并调整语序,即“感谢他们送拉克希曼姐妹来的盛意!”或者“感谢拉克希曼姐妹送来的盛意!”是否更为妥贴些?  

几句谬语,未免失之偏颇,但毕竟是心中疑惑,既想一吐为快,更想抛砖引玉,聆听同仁指教。 


307    |    0    |    0



总数:0 当前在第1页